Griechisch-Missverständnis
“hypotasso” heißt im Griechischen unterwerfen und nicht runterwerfen…
Naja, man kann ja neue besorgen…
“hypotasso” heißt im Griechischen unterwerfen und nicht runterwerfen…
Naja, man kann ja neue besorgen…
Geschrieben am Donnerstag, 24. Januar 2008
und abgelegt unter Haushalt, Lifestyle.
Verfolgen Sie die Diskussion zu diesem Beitrag per RSS 2.0 Feed.
Sie können diesen Beitrag kommentieren oder einen Trackback von Ihrer eigenen Webseite setzen.
Ein Kommentar zu “Griechisch-Missverständnis”
Kommentar abgeben:

24. Januar 2008 um 12:35
Naja die Tasse unterwarf sich dem Gesetz der Schwerkraft und in Folge den Gesetzen der Kinetik. Passt doch